![]() | Up a level |
- Kogud (22)
- Allüksused ja instituudid (22)
- Germaani- Romaani Keelte ja Kultuuride Instituut (22)
- Üliõpilastööd (22)
- Germaani- Romaani Keelte ja Kultuuride Instituut (22)
- Allüksused ja instituudid (22)
A
Aareleid, Epp (2006) Inglise ärikeele tõlkimisest Eesti ajakirjanduses. [Magistritöö]
E
Eslon, Kadi (2012) Austria, saksa ja šveitsi saksakeelse ilukirjanduse eestindajatest ning nende koostööst kirjastustega aastail 2001-2010. [Magistritöö]
H
Hallang, Tuuli (2005) Tõlketüübid õigustõlke ajaloos empiirilise sissevaatega Euroopa Liidu õigusaktide tõlkimisse. [Magistritöö]
Hinojosa, Ingrid (2006) Terminoloogiline adekvaatsus õigusaktide tõlgetes Euroopa Ühenduse toiduvaldkonna õigusaktide näitel. [Magistritöö]
K
Kilk, Karin (2010) Ühe tõlkeraamatu teekond ajas: Truman Capote’ „Külmavereliselt” eesti keeles. [Magistritöö]
Kirna, Catlyn (2011) Politoloogia terminoloogia korrastamise vajadus. [Magistritöö]
Konsap, Liisa (2011) Hispaania kirjanduse retseptsioonist Eestis aastatel 2001-2010. [Magistritöö]
Kozlov, Aleksander (2007) Tõlke-eetika normide võrdlus tõlkijaühingute eetikakoodeksite näitel. [Magistritöö]
Kriisa, Kristel (2011) Teaching methods used in translator education in Tallinn University and the University of Helsinki. [Magistritöö]
L
Laasner, Siret (2011) Filmipealkirjade tõlkimisest ja mõjust kinokülastajale. [Magistritöö]
Leit, Kadri (2005) Ekvivalentsusest erinevates tekstitüüpides ja ilukirjandusliku tõlke poeetikast Isabel Allende romaani „Armastusest ja varjust“ tõlke näitel. [Magistritöö]
M
Mesipuu, Marit (2010) Translation Crowdsourcing – an Insight into Hows and Whys (at the Example of Facebook and Skype). [Magistritöö]
Mihkla, Kadi (2010) Võõrsõnad Eesti õigusaktides ja Euroopa Liidu õigusaktide tõlgetes. [Magistritöö]
Möldre , Kersti (2008) Tõlketarkvara ja selle õpetamine tõlkemagistrantidele. Praegune seis, ootused ja vajadused GILTi kontekstis. [Magistritöö]
P
Põdra, Kadri (2004) Tallinna Pedagoogikaülikooli dokumentatsiooni tõlkeprojekti analüüs ja jätkuvisioon. [Magistritöö]
R
Rahu, Kadri (2004) Tallinna Pedagoogikaülikooli kirjaliku tõlke õppekava hindamine PACTE grupi tõlkepädevuse mudeli alusel. [Magistritöö]
S
Sinivee, Sirje (2004) Tõlke hindamine - kuidas, keda või mida? [Magistritöö]
T
Tartu, Monika (2012) Inglise-eesti e-tervise terminibaasi koostamise analüüs. [Magistritöö]
Tiro, Annika (2011) Hispaania kuldajastu draamakirjanduse tõlkimine eesti keelde Pedro Calderón de la Barca teoste näitel. [Magistritöö]
Tähema, Triin (2011) Lokaliseerimine väledas tarkvaraarenduses – internatsionaliseerimise ja lokaliseerimise strateegiad. [Magistritöö]
V
Vain, Margit (2008) Kvaliteediootused pangandustekstide tõlkimisel. [Magistritöö]
Väli, Edith (2011) Reklaamide tõlkimise teooria ja praktika ühe reklaamiagentuuri näitel. [Magistritöö]
