Väli, Edith
(2011)
Reklaamide tõlkimise teooria ja praktika ühe reklaamiagentuuri näitel.
[Magistritöö]
| Tüüp: |
Magistritöö
|
| Pealkiri: |
Reklaamide tõlkimise teooria ja praktika ühe reklaamiagentuuri näitel |
| Autor: |
Väli, Edith |
| Aasta: |
2011 |
| Kogud: |
Allüksused ja instituudid > Germaani- Romaani Keelte ja Kultuuride Instituut > Üliõpilastööd |
| Keel: |
est |
| Lühikokkuvõte: |
The aim of this thesis is to see how translation theory looks at advertising translation and, since I work as a copywriter in an advertising agency and one of my tasks is to translate ads, compare how practice complies with the theory. This thesis also has a second goal. As I was researching the theory I also hoped to find some practical advice on translating advertising because this is a unique form of translation but I failed. This is why I decided to give an overview about the practical side of translating advertisements as well. I will give a summary about translating different types of advertising and what are the biggest problems that each type presents. |
| Date Deposited: |
01 Feb 2012 17:24 |
| Last Modified: |
01 Feb 2012 17:24 |
| URI: |
http://e-ait.tlulib.ee/id/eprint/181 |